‘Soch’ by Hardy Sandhu: Lyrics and English translation,meaning

October 30, 2015 lyrics | Lyrics Translations | Punjabi Songs Lyrics No Comments
Song: SOCH
Singer: HARDY SANDHU
Music: B PRAAK
Lyrics: JAANI Music Label: T-SERIES
Main pyar ton vadh tainu pyar karaan
(I love you more than love/What I feel for you is more than
love)
Tainu sajda sohne lakh vaar karaan
(I bow down to you in worship one lakh times)
Je din nu keh dayen toon raat maahi
(If you call a day night…)
Ve main raat samajh aitbaar karaan
(I take your word for it, believing it’s night)
Mein tere layi duniya nu chhadeya
(I left the whole world for you,)
Tere layi door aapne kare
(distanced myself from my loved ones)Ve main tainu kinna
chauhni aan
 (How much I love you…)
Eh gal teri soch ton pare
(..is beyond your thoughts)
Main saahan bina saar haan sakdi
(I can do without breaths…)
Tere bina pal vi na sare
(but can’t do without you even for a moment)
Ve main tainu kinna chauhni aan
Eh gal teri soch ton pare
Akhiyan ch har vele tera mukh ve
(My eyes picture your face all the time)
Tak tainu tuttde ne saare dukh ve
(By mere looking at you, all my pain and sorrows vanish)
Deed teri da ehe nazara
(A glance at you is such…)
Na pyas lagge te na lagge bhukh ve
(…I neither feel hungery nor thirsty)
Tere bina aun na supne
(I can’t dream in your absense)
Supne vi jhidak ke main dhare
(I yelled to scare away my dreams)
Ve main tainu kinna chauhni aan
Eh gal teri soch ton pare
Ve tere bina raah mere yaara
(Without you the paths I take…)
Manzilan te jaan ton ne dare
(…are as if scared of destinations/are as if meaningless)
Ve main tainu kinna chauhni aan
Eh gal teri soch ton pare
Tere kolon peerh teri khoni main
(I want to take away all your pains)
Aukhe vele naal tere honi main
(I will be yours even in your difficult times)
Tere muhre mitti akhaan
(Everything except you is dirt,)
Duniya di har cheez sohni main
(every beautiful thing in the world)
Tenu kite galti naal manda…
Na bol hoje, bull rehnde dare
(My lips are always conscious that I don’t end up speaking
in an ill manner to you, even accidentally)
Ikk tainu pain de karke
(Only to get you…)
Ginti na kinne zakhm jare
(…I took so many wounds)
Ve main tainu kinna chauhni aan
Eh gal teri soch ton pare
Zindagi de ditte tainu saare hakk ve
(I give you all the rights concerning my life)
Gairan vall takkeya na akh chakk ve
(I never looked at anyone other than you)
Kach utte vi nach javangi
(I will effortlessly dance on shattered glass)
Wafa meri te na karin shakk ve
(Don’t doubt my affection for you)
Naa tera kandan te likheya
(I’ve written your name on the walls…)
Aa ke vekh lai tu ghare
(You can visit my place and take a look)
Ve main tainu kinna chauhni aan
Eh gal teri soch ton pare
Tere layi jo jazbaat, jaani
(The emotions I have for you, my darling…)
Oh sone chandiyan ton vi khare
(…are more pure than golds or silvers)
Ve main tainu kinna chauhni aan

 

Eh gal teri soch ton pare

Comments

comments

Tags :

Leave a Reply